lundi 23 août 2021

thin line

(english version below)

La ligne devient de plus en plus mince entre la dignité ou je ne sais quel autre principe qui te retient de ramasser le butch a terre ou de te mettre a ramasser des canettes, et la réalité, les besoins. Les besoins finissent par prendre le dessus. Quand t'as faim, quand t'as envie de fumer ou d'une bière and your need it so bad, ce principe s'amincit. Si je l'écris, c'est parce que je le vis. J'en suis pas aux cannettes, mais j'ai ramassé des mégots. Et cette bonne femme qui passe subrepticement avec un sac a ordures noir… je l'ai déjà vue et peut être que c'est pour nourrir des enfants qu'elle se démène ainsi. Parce que moi aussi j'aurais besoin de deux cannes de tomates. De la margarine… Cinq piastres, je peux aussi acheter un joint, ce qui peut me sauver la vie.


The line is getting thinner and thinner between dignity or some other principle that keeps you from picking up that butch from the ground or starting redeem cans, and reality, the needs. Needs eventually take over. When you're hungry, when you want a smoke or a beer and your need it so bad, this principle thins out. If I write it, it's because I'm living it. I'm not at the cans, but I picked up cigarette ends. And this very normal looking woman who passes surreptitiously with a black garbage bag… I've seen her before and maybe it's to feed children that she is struggling like this. Because I too would need two cans of tomatoes. Margarine… Five bucks though, I can also buy a joint, which can save my life.

Dominique Rock

Aucun commentaire:

Publier un commentaire