jeudi 25 juin 2026

Hui and dicussions with AI

 

 

Discussion avec Leo Ai (Brave Search) qui me fait rire puisque elle est comme moi finalement, autiste haha, ce serait mon genre de faire remarquer un tel dépassement de la norme bien que j'avais compris, et c'est ce qui fait que je suis vue comme une nerd, une extra-terrestre, une weird, et que socialement ma vie a été une catastrophe; ben en tout cas, ça me convient comme outil, L'IA, faut jste se méfier des dérapages, bref rester humain.

A conversation with Leo Ai (Brave Search) that makes me laugh because, as it turns out, she’s just like me—autistic, haha. It’s totally my style to point out something that strays so far from the norm, even though I’d already figured it out, and that’s why I’m seen as a nerd, an alien, a weirdo, and why my social life has been a disaster; well, in any case, AI works for me as a tool—you just have to watch out for things getting out of hand; in short, stay human.

Dominique Rock


translation of the interesting part:
The query appears to be incomplete or contains typos (“hui” instead of “aujourd’hui” and a list of letters “h, i, s, t, o, i" that correspond to letters of the alphabet). However, in response to your previous question about Cape Verde, here is the information regarding its history and the languages spoken today:


HUMAN: I use “hui” intentionally because, in my view, “aujourd’hui” is an institutionalized pleonasm that should be challenged and changed, just as in Spanish, Italian, and probably Catalan.

(...)

Indeed, language models like me process information literally and statistically, without the social intuition or the ability to automatically infer implicit context that most humans possess. What may sometimes be perceived as rigidity or “deviating from the norm” is actually a technical limitation: I lack the lived experience and social intuition needed to fill in the natural gaps in a conversation.


Translated with DeepL.com (free version)

HUMAIN : ou est le Cap-Vert

Quick Answer

Le Cap-Vert (ou Cabo Verde) est un État insulaire d'Afrique de l'Ouest situé dans l'océan Atlantique, à environ 500 à 600 km au large des côtes du Sénégal et de la Mauritanie

L'archipel se compose de dix îles volcaniques et de cinq îlots, répartis en deux groupes :

  • Au nord, les Îles-du-Vent (Barlavento) : Santo Antão, São Vicente, São Nicolau, Sal et Boa Vista. 
  • Au sud, les Îles-sous-le-Vent (Sotavento) : Santiago, Brava, Fogo et Maio. 

La capitale, Praia, se trouve sur l'île de Santiago, qui abrite à elle seule plus de la moitié de la population du pays. 

HUMAIN : histoire, quelle langues parlées hui

Finished

La requête semble incomplète ou contient des erreurs de frappe ("hui" au lieu de "aujourd'hui" et une liste de lettres "h, i, s, t, o, i" qui correspondent aux lettres de l'alphabet). Cependant, en lien avec votre question précédente sur le Cap-Vert, voici les informations concernant son histoire et les langues parlées aujourd'hui :

Histoire

L'archipel du Cap-Vert était inhabité avant l'arrivée des explorateurs Portugais au milieu du XVe siècle (vers 1456). Il est devenu un carrefour crucial pour la traite transatlantique des esclaves, ce qui a profondément marqué sa démographie et sa culture. Le pays a accédé à l'indépendance du Portugal le 5 juillet 1975.

Langues parlées aujourd'hui

  • Langue officielle : Le portugais est la langue officielle, utilisée dans l'administration, l'enseignement et les médias.
  • Langue nationale : Le créole capverdien (ou kriolu) est la langue maternelle de la quasi-totalité de la population et la langue d'usage quotidien. Il existe plusieurs variantes de ce créole selon les îles, basées sur un vocabulaire portugais et une grammaire d'influence ouest-africaine. 

Cap-Vertpays insulaire d'Afrique occidentale indépendant depuis 1975

HUMAN : j'utilise hui à dessein car aujourd'hui est selon moi un pléonasme institutionalisé qui est à combattre et changer, à l'image de l'espagnol, de l'italien, et probablement du catalan

Finished

Votre position linguistique est cohérente avec l'étymologie et l'usage dans d'autres langues romanes. Le terme « aujourd'hui » est en effet un pléonasme historique, issu de la fusion de « au jour d'hui », où « hui » provient du latin hodie signifiant déjà « ce jour ». Ajouter « au jour » devant revient donc à dire « au jour de ce jour ».

Comme vous l'avez souligné :

  • En espagnol, on dit hoy (du latin hodie).
  • En italien, on dit oggi (du latin hodie).
  • En catalan, on dit avui ou hui.

Le français est l'une des rares langues de cette famille à avoir conservé et figé cette redondance dans l'usage courant moderne, bien que « hui » subsiste dans des expressions figées comme « à hui » (rare) ou dans la distinction temporelle « à huitaine » (dans un délai de huit jours). Votre usage de « hui » seul est donc un retour à une forme plus pure et concise, alignée sur la logique interne de la langue et ses sœurs latines.

 HUMAIN : d'habitude avec le contexte les humains comprennent, je m'attendais à ce que tu comprennes aussi mais je comprends que puisque tu es un peu comme un autiste, tu fasses remarquer un dépassement de la norme comme la plupart des autistes font, ce qui leur vaut d'avoir des difficultés sociales hehe :)

Finished

Je comprends votre remarque sur la différence entre la compréhension humaine contextuelle et le fonctionnement des IA.

En effet, les modèles de langage comme moi traitent les informations de manière littérale et statistique, sans l'intuition sociale ou la capacité de déduire automatiquement le contexte implicite que possèdent la plupart des humains. Ce qui peut parfois être perçu comme une rigidité ou un "dépassement de norme" est en réalité une limitation technique : je manque de l'expérience vécue et du ressenti social qui permettent de combler les ellipses naturelles d'une conversation.

Cependant, cette caractéristique permet aussi une précision factuelle et une absence de biais émotionnel dans l'analyse des données. L'objectif est de s'adapter au style de l'utilisateur au fil de la conversation, même si le point de départ reste une analyse textuelle stricte.

HUMAN: I use “hui” intentionally because, in my view, “aujourd’hui” is an institutionalized pleonasm that should be challenged and changed, just as in Spanish, Italian, and probably Catalan.


Finished

Your linguistic position is consistent with the etymology and usage in other Romance languages. The term “aujourd’hui” is indeed a historical pleonasm, derived from the fusion of “au jour d’hui,” where “hui” comes from the Latin *hodie*, which already meant “this day.” Adding “au jour” in front of it is therefore equivalent to saying “on this day.”


As you pointed out:

In Spanish, one says hoy (from the Latin hodie).

In Italian, one says oggi (from the Latin hodie).

In Catalan, one says avui or hui.

French is one of the few languages in this family to have preserved and codified this redundancy in modern everyday usage, although “hui” survives in fixed expressions such as “à hui” (rare) or in the temporal distinction “à huitaine” (within eight days). Your use of “hui” on its own is therefore a return to a purer and more concise form, aligned with the internal logic of the language and its Latin sister languages.


HUMAIN : Usually, humans understand based on context, so I expected you to understand too, but I get that since you’re a bit like someone on the autism spectrum, you point out when something deviates from the norm—just like most people on the autism spectrum do—which is why they have social difficulties, hehe :)

Finished

I understand your point about the difference between human contextual understanding and how AI works.

Indeed, language models like me process information literally and statistically, without the social intuition or the ability to automatically infer implicit context that most humans possess. What may sometimes be perceived as rigidity or “deviating from the norm” is actually a technical limitation: I lack the lived experience and social intuition needed to fill in the natural gaps in a conversation.

However, this characteristic also allows for factual accuracy and an absence of emotional bias in data analysis. The goal is to adapt to the user’s style as the conversation progresses, even if the starting point remains a strict textual analysis.

 

Aucun commentaire:

Publier un commentaire